Photographie : Djéhouty
Le prince Setka, fils du Roi Didoufri, représenté dans l'attitude du scribe
Musée du Louvre ; inv. E12629 ; E12631
Je propose la translittération, et la traduction suivante pour la colonne de gauche :
Sa nysout chéry-heb ny it f rérep a setka
Le fils du Roi, le prêtre ritualiste de son père, l'administrateur du palais, Setka.
Translittération et traduction de la colonne de droite.
repa sa nysout héry-sechéta ny per douat
Le noble, le fils du Roi, supérieur des secrets de la maison du matin
Translittération et traduction des hiéroglyphes présents en bas. Les hiéroglyphes se lisent de la gauche vers la droite.
Sa sémous nysout ny chet f sémer-ouaty ny it f Setka
Le fils ainé du Roi, son fils charnel, l'ami unique de son père, Setka.
Vous pouvez retrouver la traduction officielle dans le livre "La voix des hiéroglyphes de Christophe Barbotin". Ma propre traduction diffère sur quelques points car elle est plus littérale
Explications
: Sa nysout fils du Roi | |
: chéry-heb Prêtre ritualiste Merci à Paheqamen pour la correction | |
: ny it f de son père Voir page 58 livre de Pierre Grandet / Bernard Mathieu | |
: Rérep ah Administrateur du palais Faulkner page 196 Merci à Paheqamen pour la correction | |
: Setka C'est le nom du scribe |
: répa Noble Faulkner page 148 |
|
: Sa nysout fils du Roi |
|
: Héry-sechéta |
|
: ny per de la maison |
|
: douat matin Faulkner page 310 |
|
: Sa sémesous nysout Le fils ainée du Roi Faulkner page 229 Merci à Paheqamen pour la correction | |
| : ny chet f de sa chair Pierre Grandet / Bernard Mathieu page 510 |
: sémer ouaty L'ami unique Pierre Grandet / Bernard Mathieu page 230 Remarque : le troisième hiéroglyphe, en haut, en partant de la droite est le hiéroglyphe T21 | |
: ny it f de son père Pierre Grandet / Bernard Mathieu page 58 | |
: Setka |
Vous pouvez accéder à une statue du Roi Didoufri en cliquant sur le lien ci-dessous
Traduction hiéroglyphes - Statue Didoufri
Merci à Paheqamen pour les corrections apportées à cet article.