Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
Djéhouty - Hiéroglyphes - Egypte

Traduction hiéroglyphes : Statue de Setka

21 Juin 2009 , Rédigé par Djéhouty Publié dans #Ancien Empire


Photographie : Djéhouty
Le prince Setka, fils du Roi Didoufri, représenté dans l'attitude du scribe
Musée du Louvre ; inv. E12629 ; E12631

Je propose la translittération, et la traduction suivante pour la colonne de gauche :

Sa nysout chéry-heb ny it f rérep a setka
Le fils du Roi, le prêtre ritualiste de son père, l'administrateur du palais, Setka.

Translittération et traduction de la colonne de droite.

repa sa nysout héry-sechéta ny per douat
Le noble, le fils du Roi, supérieur des secrets de la maison du matin

Translittération et traduction des hiéroglyphes présents en bas. Les hiéroglyphes se lisent de la gauche vers la droite.
 
Sa sémous nysout ny chet f sémer-ouaty ny it f Setka
Le fils ainé du Roi, son fils charnel, l'ami unique de son père, Setka.

Vous pouvez retrouver la traduction officielle dans le livre "La voix des hiéroglyphes de Christophe Barbotin". Ma propre traduction diffère sur quelques points car elle est plus littérale

Explications

  : Sa nysout
fils du Roi
 : chéry-heb
Prêtre ritualiste


Merci à Paheqamen pour la correction
 : ny it f
de son père

Voir page 58 livre de Pierre Grandet / Bernard Mathieu
 : Rérep ah
Administrateur du palais

Faulkner page 196


Merci à Paheqamen pour la correction
 : Setka
C'est le nom du scribe
 : répa
Noble


Faulkner page 148

 : Sa nysout
fils du Roi

  : Héry-sechéta

supérieur des secrets

Source : Paheqamen

 : ny per
de la maison

 : douat
matin


Faulkner page 310

: Sa sémesous nysout
Le fils ainée du Roi

Faulkner page 229
Merci à Paheqamen pour la correction



  : ny chet f
de sa chair

Pierre Grandet / Bernard Mathieu page 510
  : sémer ouaty
L'ami unique

Pierre Grandet / Bernard Mathieu page 230

Remarque : le troisième hiéroglyphe, en haut, en partant de la droite est le hiéroglyphe T21
  : ny it f
de son père

Pierre Grandet / Bernard Mathieu page 58
   : Setka


Vous pouvez accéder à une statue du Roi Didoufri en cliquant sur le lien ci-dessous
Traduction hiéroglyphes - Statue Didoufri

Merci à Paheqamen pour les corrections apportées à cet article.

Partager cet article

Repost 0

Commenter cet article

Jean-Marie LETIENNE 27/06/2009 08:08

Bonjour Eric,Merci pour votre réponse. Evidemment, être parisien aurait été un plus dans ce cas !Je vais tout de même de lancer dans cette difficile et passionnante aventure. J'ai tout mon temps maintenant. La passion de l'Egypte l'emporte.Merci de me proposer votre aide. J'en userai mais n'en abuserai pas !!!Bien cordialementJean-Marie

Eric DESRENTES 25/06/2009 20:50

Bonsoir Jean-Marie,Je vous recommande le livre "Cours d'égyptien hiéroglyphique - Pierre Grandet et Bernard Mathieu".Il a une approche méthodique avec des excercices à faire à chaque leçon.Cependant, si vous le pouvez, je vous recommande de prendre des cours car il est difficile d'apprendre seul. Ce n'est toutefois pas irréalisable.Si vous êtes sur Paris, je vous conseillerais les cours à l'institut Khéops. Si vous n'êtes pas sur Paris, vous pouvez aussi suivre des cours par correspondance toujours à l'institut Khéops.Comme tout apprentissage, il y a des moments où on peut se décourager. Le fait d'avoir des excercices à faire, oblige à garder un rythme et permet de s'évaluer.Ci-dessous le lien vers le site de l'Institut Khéops.http://www.kheops-egyptologie.fr/Lien vers le programme de formationhttp://www.kheops-egyptologie.fr/Formations/formations.htmlEn attendant, n'hésitez pas à me poser des questions, j'y répondrais au mieux de mes connaissances.Bonne soiréeBien cordialement,Eric 

Jean-Marie LETIENNE 25/06/2009 18:40

Bonsoir Eric,Tout d'abord merci d'avoir indexé mon site "Au pays d'Hathor" sur votre blog. Je suis un tout jeune retraité qui a l'intention de commencer l'étude des hiéroglyphes. Quels ouvrages et/ou logiciels me conseiller vous pour bien démarrer ?Merci d'avanceJean-Marie