Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Djéhouty - Hiéroglyphes - Egypte Ce blog s'adresse aux personnes qui souhaitent découvrir les hiéroglyphes L'amateur qui recherche quelques traductions avant une visite au musée du Louvre trouvera son bonheur Le professeur de l'enseignement primaire et secondaire pourra trouver des éléments à exploiter avec ses élèves

PLAFOND ASTRONOMIQUE DU RAMESSEUM

DJEHOUTY

Le plafond astronomique du Ramesseum http://www.ramesseumdata.com/data/PDF/1%20136%20141.pdf http://www.mafto.fr/publications/memnonia/memnonia-i-199091/le-plafond-astronomique-du-ramesseum/ http://www.mafto.fr/wp2_mafto/wp-content/uploads/1991_memnonia_12_Sadek_down.pdf Fac-similé http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/Ramesseum-lepsius-III-170.jpg Traduction http://projetrosette.info/assets/Textes/facSimile/187/FR.pdf http://projetrosette.info/page.php?Id=799&TextId=187

Hiératique - Conte du naufragé

DJEHOUTY
Hiératique - Conte du naufragé
Hiératique - Conte du naufragé

Réalisation : Djéhouty Hiératique : lignes 183 à 188 du conte du naufragé. Traduction : Alors, il me (répon)dit << Ne fait pas le malin, mon ami. Qui donnerait de l'eau à une volaile à l'aube, alors qu'elle sera sacrifiée dans la matinée ? >>. Cela est arrivé, du début jusqu'à la fin, comme ce qui se trouve en écriture dans l'écrit du scribe... Traduction provenant du cahier de l'associatioon d'égyptologie d'ISIS J'aime beaucoup lire des citations de l'Egypte ancienne.

Faut-il faire des offrandes aux dieux ?

DJEHOUTY
Faut-il faire des offrandes aux dieux ?
Faut-il faire des offrandes aux dieux ?

Réalisation : Djéhouty Copie sur toile, en hiératique, d'un extrait du conte du naufragé. lignes 149 à 152 Encore un passage du conte du Naufragé que je trouve assez extraordinaire. Notre naufragé a été sauvé par le dieu serpent et pour le remercier lui dit qu'il va lui faire de s offrandes, telle que de la myrrhe, de l'encens et tout un tas de produits précieux. Alors le naufragé nous raconte : "Il rit de moi, ou plus exactement de ces choses que j'avais dites, étant une chose insensée dans son esprit. << Es-tu devenu un Maître de l'encens ? Est-ce grand pour toi la myrrhe ? Mais moi, je suis...

Contes de l'Égypte ancienne - Editions Khéops

DJEHOUTY
Contes de l'Égypte ancienne - Editions Khéops
Contes de l'Égypte ancienne - Editions Khéops

Contes de l'Égypte ancienne traduits de l'égyptien par Pierre Grandet Les Contes de l'Égypte ancienne rassemblent la traduction la plus récente de l'essentiel des textes littéraires égyptiens de l'époque pharaonique. D'inspiration tantôt populaire et fantastique, tantôt historique ou mythologique, ces textes éblouissants comptent parmi les premiers chefs d'œuvre de la littérature. Pierre Grandet, Docteur en égyptologie de l'Université de Paris IV-Sorbonne. Enseigne la langue et la civilisation égyptienne à l'Institut supérieur Khéops à Paris, et à l'Université catholique de l'Ouest à Angers. Ci-dessous...

Reproduction sur toile d'un extrait du texte du naufragé de la ligne 129 (fin) à la ligne 134

DJEHOUTY
Reproduction sur toile d'un extrait du texte du naufragé de la ligne 129 (fin) à la ligne 134
Reproduction sur toile d'un extrait du texte du naufragé de la ligne 129 (fin) à la ligne 134

Réalisation : Djéhouty << Alors, une étoile est tombée. Ceux-ci (les serpents) sortirent en flamme par le bras de lui (l'étoile). C'est alors que je n'étais pas avec eux, que cela est arrivé. C'est alors que je n'étais pas au milieu d'eux qu'ils ont brûlé. Alors je fus mort pour eux, les ayant trouvé en un seul tas de cadavre. Si tu es brave, que ton coeur devienne solide de sorte que tu rempliras l'espace dans tes bras avec tes enfants. Tu flaireras (embrasseras) ton épouse. Tu reverras ta maison. Cela est meilleur que tout ! >> Ce texte du naufragé, nous raconte la chute d'une météorite ! Je...

Reproduction sur toile d'un extrait du texte du naufragé de la ligne 124 à la ligne 127

DJEHOUTY
Reproduction sur toile d'un extrait du texte du naufragé de la ligne 124 à la ligne 127
Reproduction sur toile d'un extrait du texte du naufragé de la ligne 124 à la ligne 127

Réalisation : Djéhouty Litt: "Heureux celui qui raconte ce qui a été goûté (vécu) par lui alors que c'est passé la chose mauvaise. Laisse-moi te raconter une chose analogue qui est advenue dans cette île. J'étais dans elle (l'île) avec mes frères, des enfants en leur sein".